Lilt: Loop Umpan Balik Manusia + Mesin Neural untuk Terjemahan dan Pelokalan

Irama

Irama telah membangun loop umpan balik manusia + mesin neural pertama untuk terjemahan. Lilt terjemahan mesin saraf Sistem (NMT) adalah yang pertama dari jenisnya dalam industri teknologi terjemahan dan melampaui penawaran dari Google, Amazon, Facebook, Apple, atau Microsoft. Bisnis yang ingin memperluas jangkauan globalnya sekarang memiliki opsi yang lebih baik untuk menerjemahkan konten dengan cepat dan akurat.

Terkait penerjemahan, bisnis hanya memiliki dua pilihan:

  1. Kalimat penuh mesin penerjemah seperti Google Terjemahan.
  2. Terjemahan manusia.

Lilt memungkinkan yang terbaik dari kedua dunia dengan menggabungkan kecerdasan buatan dan kekuatan manusia untuk mendapatkan kualitas terjemahan terbaik yang tersedia. Sistem NMT Lilt menggunakan teknologi saraf yang sama yang telah digunakan untuk memajukan pengenalan ucapan dan gambar, tetapi dampaknya pada industri terjemahan relatif baru dan menjanjikan. Dalam beberapa bulan terakhir, NMT telah dipuji oleh pakar industri karena kemampuannya untuk menyamai kualitas terjemahan manusia dan sistem baru Lilt tidak terkecuali.

Dalam loop umpan balik saraf Lilt, penerjemah menerima saran NMT yang bergantung pada konteks saat mereka bekerja. Sistem NMT secara pasif mengamati preferensi penerjemah untuk menyesuaikan sarannya secara real-time. Ini menciptakan siklus yang baik di mana penerjemah menerima saran yang semakin baik, dan mesin menerima umpan balik yang semakin baik. Putaran umpan balik saraf menghasilkan terjemahan manusia dan mesin yang lebih berkualitas, yang membantu bisnis melayani lebih banyak pelanggan, mengurangi biaya, dan mempersingkat waktu ke pasar. Biaya lilt 50% lebih murah dan 3-5 kali lebih cepat.

Platform Lilt menawarkan yang berikut:

  • Jangan Latih Ulang Sistem MT Lagi - Sistem terjemahan mesin adaptif dan interaktif Lilt memperbarui memori terjemahan dan sistem MT dalam waktu kurang dari satu detik setiap kali penerjemah mengkonfirmasi segmen.
  • Koneksi Manusia dan Mesin yang Mulus - Mengintegrasikan terjemahan manusia dan mesin dengan sistem perusahaan lain melalui API berbasis standar. Atau gunakan salah satu dari daftar konektor khusus Lilt yang terus bertambah.
  • Manajemen Proyek Agile - Dasbor Proyek Kanban memungkinkan Anda memvisualisasikan status proyek tim Anda saat ini dan pekerjaan terjemahan.

Dasbor Proyek Lilt

Dalam studi perbandingan buta yang dilakukan oleh Zendesk, para penerjemah diminta untuk memilih antara terjemahan NMT adaptif baru Lilt dan sistem terjemahan mesin adaptif (MT) Lilt sebelumnya. Pengguna memilih NMT dengan kualitas yang sama atau lebih unggul dari 71% terjemahan sebelumnya.

Kami menyukai hubungan antara penerjemah manusia dan kemampuannya untuk melatih mesin MT kami. Itu berarti bahwa ketika kami melakukan investasi dalam terjemahan manusia, itu juga akan berkontribusi pada kualitas mesin MT kami. Melissa Burch, manajer dukungan online di Zendesk

Salah satu pendiri Lilt, John DeNero dan Spence Green bertemu saat mengerjakan Google Terjemahan pada tahun 2011, dan memulai Lilt pada awal 2015 untuk menghadirkan teknologi tersebut ke bisnis modern dan penerjemah. Lilt menawarkan solusi terjemahan untuk perusahaan dan e-niaga juga.

Bagaimana menurut Anda?

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses.